Keine exakte Übersetzung gefunden für أراضي نائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أراضي نائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La lutte contre les incendies par voie aérienne lorsque la zone touchée est abrupte et reculée constitue un appui utile pour les opérations menées au sol.
    ومن شأن إطفاء الحرائق من الجو في الأراضي الشديدة الانحدار والأراضي النائية أن يدعم العمليات البرية.
  • Toutefois, il est préoccupé par le fait que, comme le reconnaît l'État partie, de nombreux enfants ne sont pas enregistrés, même si ce droit est reconnu comme un droit universel. Ce phénomène, surtout fréquent à la périphérie des grandes villes, dans les zones rurales et isolées et dans les communautés autochtones, entrave l'exercice des droits des enfants.
    بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن العديد من الأطفال، رغم اعتبار التسجيل حقا جامعا، يبقون، كما أفادت الدولة الطرف، غير مسجلين، لا سيما في ضواحي المدن الكبرى والمناطق الريفية النائية وأراضي السكان الأصليين وهذا يعوق ممارسة الأطفال حقوقهم ممارسة كاملة.
  • Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un système d'enregistrement des naissances efficace et entièrement gratuit sur l'ensemble de son territoire, en faisant appel notamment à des services mobiles d'enregistrement des naissances et en lançant des campagnes de sensibilisation pour atteindre les régions les plus reculées.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ نظام فعال لتسجيل المواليد مجاناً في جميع المراحل، يشمل أراضيها بالكامل، بما في ذلك عن طريق توفير وحدات متنقلة لتسجيل المواليد، وتنظيم حملات توعية للوصول إلى المناطق النائية من أراضيها.
  • Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.
    وفي المناطق الريفية، تؤثر السياحة، وتنمية الطرق، وبناء السدود وهجرة سكان الأراضي المنخفضة إلى مناطق نائية، تأثيراً سلبياً على حقوق السكن للفقراء الريفيين والمجموعات المستضعفة، من قبيل السكان الأصليين.
  • f) Le Programme d'emploi temporaire, qui aide la population autochtone vivant dans les communautés rurales, les villages, les terrains communaux, les sites et les campements comptant jusqu'à 5 000 habitants, par le biais d'ouvrages et de projets productifs d'infrastructure sociale de base, de protection écologique, d'urbanisation et de services communautaires;
    (و) برنامج العمل المؤقت، وهو برنامج يدعم أبناء الشعوب الأصلية من سكان الأرياف، والقرى، والأراضي المشاع، والأماكن النائية، والمزارع التي لا يزيد عدد سكانها على خمسة آلاف نسمة حيث يقيم البرنامج فيها مشاريع إنتاجية تشمل الهياكل الاجتماعية الأساسية، وحماية البيئة، والتوسع الحضري والخدمات المجتمعية؛